Qabalat Shabat


"Hijos de Yisrael que iluminan al mundo  con el Mashiáh  y la luz de la Toráh"
תלמידי הרב יהושע מנצרת
Talmide haRav Iehoshúa miNatzrat

Movimiento Natzratim Histórico
Alumnos de R' Iehoshúa de Natzrát

Qabalat Shabat
El recibimiento del Shabat es de atardecer a atardecer

Los días de la shavúah (semana) y qabalat shabat (el recibimiento del shabat) comienzan de atardecer a atardecer, conforme al ritmo de los días de la creación en el Calendario hebreo del tiempo real que está basado bajo los ciclos lunares.
"La luna (iereáj) señala (ed) las convocaciones (moedim) y es testigo (ed) fiel en el firmamento."- séfer Tehilim (Sal.) 89.38
Es importante mencionar que el término hebreo moed (en hebreo: מועד) en plural moedim מועדים  se usa en referencia a un "encuentro" o una "reunión" (un concepto tanto espacial como temporal). Ambos sentidos provienen de la raíz hebrea עד  ed, que significa "señalar", "asignar" y que se relaciona también con el término ed (testigo) y edut (testimonio). Ambos significados aparecen simultáneamente en el séfer Tehlim.

De manera que, los días cae el shabat bajo los ciclos lunares va de atardecer a atardecer.  Los días son contados por un ciclo natural que existe en el firmamento y que podemos contar por la luna y sus cuatro ciclos, que nos dará la cuatro épocas  o estaciones, es así que  IHVH le ordeno a Moshéh que "contara el tiempo" creándose así el Calendario hebreo del tiempo real dado por el Toráh. También existen varios calendarios que utilizan la luna para medir el tiempo y sus ciclos, como el gregoriano y calendario judío edomita luni-solar, pero no corresponden al tiempo real ni es parte del Calendario hebreo del tiempo real del Toráh.

Y fue la tarde y fue la mañana: Día uno
ויקרא אלהים לאור יום ולחשׁך קרא לילה ויהי־ערב ויהי־בקר יום אחד׃ 
Vaiqra Elohim laOr Iom v'lajoshej qara lai'lah vaihi-erev vaihi-voqer iom ejad
"…Y llamó Elohim a la luz día y a la oscuridad llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana: Día uno."- Séfer bereshit (Gn.) péreq 1 pasuq 5
Y fue la tarde y fue la mañana: Día segundo
ויקרא אלהים לרקיע שׁמים ויהי־ערב ויהי־בקר יום שׁני׃ 
Vaiqra Elohim laraqia shamaim vaihi-erev vaihi-voqer iom sheni
"…Y llamó Elohim a la expansión shamáim. Y fue la tarde y fue la mañana: Día segundo." Séfer bereshit (Gn.) péreq 1 pasuq 8
Y fue la tarde y fue la mañana: Día tercero
ויהי־ערב ויהי־בקר יום שׁלישׁי׃ 
Vaihi erev vaihi voqer iom sh'lishi
"…Y la tierra hizo brotar vegetación: hierba que hace germinar semilla según su especie, y árbol que da fruto, cuya semilla está en él, según su especie. Y vio Elohim que estaba bien. Y fue la tarde y fue la mañana: Día tercero."- Séfer bereshit (Gn.) péreq 1 pasuq 13
Y fue la tarde y fue la mañana: Día cuarto
ויהי־ערב ויהי־בקר יום רביעי׃ 
Vaihi erev vaihi voqer iom r'vií
"…E hizo Elohim las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para regir el día, y la lumbrera menor para regir la noche. Y puso Elohim las estrellas en la expansión de los shamáim para alumbrar sobre la tierra,  y para regir durante el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y vio Elohim que estaba bien. Y fue la tarde y fue la mañana: Día cuarto."- Séfer bereshit (Gn.) péreq 1 pasuq 16-19
Y fue la tarde y fue la mañana: Día quinto
ויהי־ערב ויהי־בקר יום חמישׁי׃ 
Vaihi erev vaihi voqer iom jamishi
"…Y Elohim los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquese el ave en la tierra. Y fue la tarde y fue la mañana: Día quinto."- Séfer bereshit (Gn.) péreq 1 pasuq 22-23
Y fue la tarde y fue la mañana: El día sexto
וירא אלהים את־כל־אשׁר עשׂה והנה־טוב מאד ויהי־ערב ויהי־בקר יום השׁשׁי׃ 
Vaiar Elohim et-kal- asher as'ah v'hineh- tov m'od vaihi-erev vaihi voqer iom ha'shihi
"…Y vio Elohim todo lo que había hecho, y he aquí estaba muy bien. Y fue la tarde y fue la mañana: El día sexto."- Séfer bereshit (Gn.) péreq 1 pasuq 31
Día séptimo
ויכלו השׁמים והארץ וכל־צבאם׃ 
Vaijulu ha'shamaim v' ha'aretz v'jol-tz'vaam
ויכל אלהים ביום השׁביעי מלאכתו אשׁר עשׂה וישׁבת ביום השׁביעי מכל־מלאכתו אשׁר עשׂה׃ 
Vaijal Elohim baiom ha'sh'vií m'lajto asher as'ah vaishbot baiom ha'sh'vií mikol-m'lajto asher as'ah
ויברך אלהים את־יום השׁביעי ויקדשׁ אתו כי בו שׁבת מכל־מלאכתו אשׁר־ברא אלהים לעשׂות׃ 
Vaivarej Elohim et-iom ha' sh'vií vaiaqadesh oto ki vo shavat mikol-m'lajto asher-bara Elohim laas'ot
"Y en el día séptimo Elohim acabó su labor que había hecho, y en el día séptimo cesó de toda su labor que había hecho.  Y bendijo Elohim el día séptimo y lo aparto, porque en él cesó Elohim de toda su obra que había creado al actuar."- Séfer bereshit (Gn.) péreq 2 pasuq 1-3

(Con la ayuda del Eterno)

Los natzratim históricos son benei Yisrael (hijos de Israel) que siguen la enseñanza de Rabi Iehoshúa ben Ioséf de natzrát, el Mashiáh de Yisrael, [ver Hechos 24:5] tal como la transmitieron sus primeros alumnos guelilim (galileos) descendientes de Yisrael, son benei Yisrael shomer Toráh u'mitzvot (hijos de Israel que viven de acuerdo a la Toráh), cuyo objetivo es que Yisrael llegue a ser la Luz que guié al resto del mundo bajo la Soberanía de IHVH. Los natzratim históricos tuvieron su origen en el primer 1er siglo EC en la tierra de Yisrael, específicamente en Galilea, por ende no son religiosos, ni cristianos, ni judíos, ni mesiánicos o judíos mesiánicos.

Movimiento Natzratim Histórico



No hay comentarios:

Publicar un comentario