jueves, 13 de febrero de 2025

Nos llegan unas consultas con respecto a preguntas relacionados al Shabat bajo las secuencias de unos días de Bereshit

 

Benei Yisrael בני ישראל que iluminan al mundo

con el Mashiáh Hebreo y la luz de la Toráh Hebrea

תלמידיו הרב יהושע בן יוסף בן דוד מנצרת

Talmidim HaRav Iehoshúa Ben Ioséf Ben David de Natzrát

Movimiento de los Natzratim Históricos

alumnos de R' Iehoshúa de Natzrát


Nos llegan unas consultas con respecto

a preguntas relacionados al Shabat

bajo las secuencias de unos días de Bereshit.

👉 ¿Cómo pasaron cuatro días?

👉 ¿Se dice en el cuarto día Elohim אלהים creo el Sol?

👉 ¿Cómo pasaron cuatro días?

📜 📖 ✍️ ✏️ Las respuestas a estas preguntas, usted debe tener presente será respondida conforme a Las Escrituras Hebreas (HaKetuvim Ivriáh הכתובים עבריאה) en base al manuscrito hebreo histórico + caracteres consonánticos hebreos + transliteración hebrea + fonema hebreo + fraseología hebrea + epigrafía hebrea + Códigos Hebreos 🔐, es decir, apegado a lo gramatical hebreo, para un hebreo de hebreos, NO para un lector "ad populum" de mentalidad populista.

Cuando leemos el texto hebreo de la Toráh Hebrea, concretamente el texto del rollo de Bereshit בראשית ("En un segundo comienzo") [1], tal como hemos mencionados previamente en base sus respectivos manuscritos hebreos:

1. En su lectura de los caracteres hebreos consonánticos,

2. + fonema hebreo,

3. + transliteración hebrea,

4. + contextual gramatical hebrea,

5. + en base a su etimología hebrea enraizados,

6. + gramática hebrea (por ejemplo, "aleikem" אליכם, pero su fonema hebreo es "aleijém" o Malakim מלאכים, pero su fonema hebreo "Malajím"),

7. + enlaces hebreos,

8. + léxico hebreo,

9. + sabiduría hebrea (jokmáh ivriah חכמה עבריה),

10. + verificación hebrea o aramea de que es fiel al texto "original hebreo", y de lo demás nos disponemos en la mano de su "jokmáh" חוכמה de nuestro Abbá Adonái IHVH אבא אדני יהוה, ver séfer Ieshaiáhu (Is.) 11:2,

11. + onomástica hebrea: Los nombres de sus títulos y palabras hebreas muy claves, se dejaron transliteradas para que la emunáh ivri'ah אמונה עבריאה (fidelidad hebrea) sea adquirida y lo que se pudo "explicar", se hizo buscando armonía de "género" y "número gramatical" de la primaria. Muy importante aquello del "género", pues, ahí están guardados algunos "secretos" (en hebreo: "Sod" סוד), igualmente con los "artículos". El Nombre_Autoridad de IHVH יהוה y los nombres de sus títulos deben mantenerse en hebreo para que AQUELLO QUE NO ES, RETROCEDA. Tenga presente que Nombre en hebreo, no se usa para llamar a una persona (cultura greco-romana pagana de los gentiles) como se hace con un 'perro'. Nombre significa 'una autoridad',

12. + códigos hebreos (haNistarot הנסתרות) 🔐🗝 revelados para la "zeráh" זרע (fonema: zerá'h) genética de Adonái IHVH אדני יהוה y de Adonai: Mashiáh Hebreo de IHVH יהוה. Se debe entender que, la Toráh Hebrea es la palabra de nuestro Abbá Adonái IHVH אבא אדני יהוה, Él es quien conoce todos los "secretos" (sod סוד) impresos en hebreo, ver séfer Devarim (Dt.) 29:29, ver también un enlace en los textos y manuscritos más antiguos de los Escritos de los Primeros Alumnos (Kitvé Talmidim Rishonim-KeTe"R כתבי התלמידים ראשונים) entre ellos, el Manuscrito Hebreo Matitiáhu עברי מתיתיהו מנוסכרתו, “Mateo en Hebreo”, séfer Toldot Iehoshúa Ben David/libro Crónicas de Iehoshúa Ben David: Séfer Matitiáhu ספר מתתיהו, parte 14 conocido erróneamente en occidente “libro de Mateo” 5:18. Una técnica enseñada por Adonái IHVH אדני יהוה para extraer "secretos" con relación al texto hebreo, por ejemplo, artículos indefinidos pero muy principalmente con algunos verbos hebreos.

👇👇👇👇

Veamos con respecto, al texto hebreo de Séfer Bereshit 1:14-19: “Un Día cuarto”, en hebreo "Iom R'vií" יום רביעי, 👉 "Hizo", en hebreo: "Vaiaas Elohim" ויעש אלהים

👉 Hizo (vaiaas ויעש) del "sistema solar" por "Un ejad de unos Elohim אלהים"

Otra "birqia" ברקיע de los ha'Shamaim השמים.

👉 Inicio hace: 1.15 billones años terrestres (en un tiempo de unos Elohim אלהים)

👉 Finalizo hace: 750.000 años terrestres (en un tiempo de unos Elohim אלהים)

📖 Veamos un texto del Texto Hebreo Real, séfer Bereshit (Gn.), parte 1:14-19:

ויאמר אלהים יהי מארת ברקיע השׁמים להבדיל בין היום ובין הלילה והיו לאתת ולמועדים ולימים ושׁנים׃ 

Vaiomer Elohim I'hi M'orot birqia ha'Shamaim l'havdil bein ha'iom uvein ha'lai'lah v'haiu l'otot ul'moadim ul'iamim v'shanim (1:14) 

"(14) Un [vav ו] [2] ejad de unos Elohim אלהים dijo [יאמר]: Hayan [i'hi יהי] [3] unas luminarias [m'orot מארת] en otro firmamento [#2 birqia ברקיע ] de los ha'Shamaim השמים [#2] fueron para separar entre [bein בין] el día [ha'iom היום] y entre [uvein ובין] la noche [ha'lai'lah הלילה], y sean como unas señales [l'otot לאתת], y para unas 'moadim מועדים, y para unos días [ul'iamim ולימים] y unos años [v'shanim ושנים]. [4]

והיו למאורת ברקיע השׁמים להאיר על־הארץ ויהי־כן׃ 

V'haiu limorot birqia ha'Shamaim l'hair al-ha'Aretz vaihi-jen (1:15)

(15) Unas [vav ו] lumbreas [limorot למאורת] sean [haiu היו] en este firmamento [#2 birqia ברקיע] de los ha'Shamaim השמים [#2] para [l ל] alumbrar [hair האיר] [5] sobre la Tierra [#1 al-ha'Aretz הארץ]. Y fue así.

ויעשׂ אלהים את־שׁני המארת הגדלים את־המאור הגדל לממשׁלת היום ואת־המאור הקטן לממשׁלת הלילה ואת הכוכבים׃ 

Vaiaas Elohim et-sh'nei ha'M'orot ha'G'dolim et- ha'Maor ha'Gadol l'memshelet ha'iom v'et-ha'Maor ha'Qaton l'memshelet ha'lailah v'et ha'Kojavim (1:16) 

(16) Un [vav ו] ejad de unos Elohim אלהים hizo [iaas יעש] et את [con un propósito, et: alef­tav את] dos [sh'nei שני] de las lumbreras grandes [ha'M'orot ha'G'dolim המארת הגדלים]: et את [con un propósito את] la lumbrera mayor [ha'Maor ha'Gadol המאור הגדל] para autoridad [l'memshelet לממשלת] sobre el día [ha'iom היום] y en un propósito [v'et ואת] la lumbrera menor [ha'Maor ha'Qaton המאור הקטן] para autoridad [l'memshelet לממשלת] sobre la noche [ha'lailah הלילה] [6] y en un propósito [v'et ואת] las estrellas [ha'kojavim הכוכבים]. [7]

ויתן אתם אלהים ברקיע השׁמים להאיר על־הארץ׃ 

Vaiten otam Elohim Birqia ha'Shamaim l'hair al-ha'Aretz (1:17)

(17) Un [vav ו] ejad de unos Elohim אלהים puso [iten יתן] a ellos [otám אתם: con un propósito, et: alef­tav את] [8] en un firmamento [#2 birqia ברקיע ] de los ha'Shamaim [#2] para [l ל] alumbrar [hair האיר] sobre la Tierra [#1 al-ha'Aretz על־הארץ]. [9]

ולמשׁל ביום ובלילה ולהבדיל בין האור ובין החשׁך וירא אלהים כי־טוב׃ 

V'limshol baiom uvalailah ulahavdil bein ha'or uvein ha'joshej vaiar Elohim ki-tov (1:18) 

(18) Una [vav ו] para [l ל] gobernar [mshol משל] [10] en un día [baiom ביום] [11] y en una noche [uvalailah ובלילה] [12] y para separar [ulahavdil ובלילה] entre [bein בין] la luz [ha'or האור], y entre una [uvein ובין] oscuridad [ha'joshej החשך]. Un [vav ו] ejad de unos Elohim אלהים verá [iar ירא] aquello como-bueno [ki-tov כי־טוב].

ויהי־ערב ויהי־בקר יום רביעי׃ 

Vaihi-erev vaihi-boqer iom r'vií (1:19)

(19) Uno [vav ו] será [ihi יהי] tarde [erev ערב] y uno [vav ו] será [ihi יהי] mañana [boqer voqer] día cuarto [iom r'vií יום רביעי]."- Texto Hebreo Real (THR), séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 1, pasuqim/énfasis 14-19

👇👇👇👇

Las divisiones de las secciones: uno, dos, tres, y los siguientes pasuqim/partes del séfer Bereshit son Códigos 🔐🗝. Siempre tenemos que tener presente que, los primeros pasuqim/partes o divisiones, capítulos primeros de Bereshit בראשית son "Códigos" 🔐🗝 reservados para la 👉 "zeráh" זרע (fonema: zerá'h) –una genética apartada- de IHVH Elohim יהוה אלהים:

 הנסתרות ליהוה אלהינו והנגלת לנו ולבנינו עד עולם לעשות את כל דברי התורה הזאת ס

HaNistarot laIHVH eloheinu vehaniglot lanu ulbaneinu ad-olom la asot et-kol-divrei hatorah hazot

"Unos códigos secretos [haNistarot הנסתרות] para [ל] a IHVH יהוה nuestro Elohéinu אלהינו, y las reveladas [vehaniglot והנגלת] para nosotros [lanu לנו: Benei Yisrael בני ישראל] y para nuestros hijos [ulbaneinu ולבנינו], hasta [ad עד] siempre [olom עולם], para hacer [asot עשות] et את [con un propósito cumplamos] todas [Kol כל] las palabras [divréi דברי] de esta [hazot הזאת] haToráh התורה [instrucción]."- séfer Devarim (Dt.), péreq/parte 29, pasuq/énfasi 29

"El secreto [Sod סוד] de IHVH יהוה es para quienes le reverencian; A ellos hará conocer su pacto [berít בריתו]."-séfer Tehilim (Sal.), péreq/parte 25, pasuq/énfasi 14.

👉 Ver enlaces: séfer Devarim (Dt.) 4:32; séfer Ieshaiáhu (Is.) 41:21-22, 48:6; séfer Irmiáhu (Ir.) 23:40, 33:3.

👉 Ver enlace en los textos y manuscritos más antiguos de los Escritos de los Primeros Alumnos (Kitvé Talmidim Rishonim-KeTe"R כתבי התלמידים ראשונים):

1.  Entre ellos, el Manuscrito Hebreo Matitiáhu עברי מתיתיהו מנוסכרתו, “Mateo en Hebreo”, séfer Toldot Iehoshúa Ben David/libro Crónicas de Iehoshúa Ben David: Séfer Matitiáhu ספר מתתיהו conocido erróneamente en occidente “libro de Mateo”:

לקיים מה שנאמר ע''פ הנביא אפתחה במשל פי אביעה חדות מני קדם

leqiiém mah shene'emár al pi hanaví: Eftejáh bemashál pi abi'áh hidót miní qédem

"….para confirmar lo que fue dicho según el profeta [haNaví הנביא]: abriré mi boca en mashál משל [comparación], proferiré enigmas de la antigüedad.- עברי מתיתיהו מנוסכרתו Manuscrito Mateo en Hebreo, séfer toldot Iehoshúa Ben David/libro Crónicas de Iehoshúa Ben David, péreq/parte 52, (Mt.), pasuqim/énfasis 12:31-32

2.  Ver otro enlacen: Entre ellos, ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ   Antiguos Manuscritos Arameos 2do siglo E.C., en la iguéret Shaúl el haQedoshim beRoma/carta de Shaúl a los Apartados en Roma, parte 5:14

Relacionado con la genética del Mashiáh de IHVH (Mashiáh miIHVH משיח יהוה): La persona hebrea histórico de Israel (Yisra'El ישראל), propuesto y revelado únicamente por su Majestad/Adonái IHVH אדני יהוה, es decir, para aquellos poseen un ADN: "HaAdam Ish" האדם איש ver séfer Bereshit (Gn.) 2:7, significa que el "HaAdam Ish" האדם איש recibió la existencia que siempre ha existido por medio de un "nishmat" נשמת, por IHVH Elohim יהוה אלהים:

וייצר יהוה אלהים את־האדם עפר מן־האדמה ויפח באפיו נשׁמת חיים ויהי האדם לנפשׁ חיה׃ 

Vaiitzer IHVH Elohim et-HaAdam afar min-HaAdamah vaipaj b'apav nishmat jaim vaihi Ha'Adam l'nefesh jaiah

"Y formó [vaiitzer וייצר] un ejad de unos IHVH Elohim יהוה אלהים et את [con un propósito et; alef tav את] al-HaAdam האדם [Ish איש, "Varón" ver séfer Bereshit 2:22-23] a partir [min מן] de un polvo del HaAdamáh האדמה, y insufló [vaipaj ויפח] en su nariz [b'apav באפיו] un nishmát jaim נשמת חיים [una chipa de unas existencias] y el Ha'Adam [Ish איש] fue para ser un l'nefesh לנפשׁ de una existencia masculina [jaiah חיה]."- Texto Hebreo Real (THR), séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 2, pasuq/énfasi 7

"Entonces IHVH Elohim יהוה אלהים formo [vaiitzer וייצר] et את [con un propósito את] al haAdam [ish 2.22-23] a partir (min) de una tierra roja [haAdamah], e insufló en sus narices un aliento de vida de unas existencias [jaiah חיה]. Y el haAdam [ish] llegó a ser nishmat viviente."-Escritura de Estudio Textual (EET), séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 2, pasuq/énfasi 7

HaAdam האדם Ish איש fue "formado" (vaiitzer וייצר) por IHVH Elohim יהוה אלהים:

1. Formado (vaiitzer וייצר) arriba con un "nishmát jaim" נשמת חיים (una chipa de unas existencias que siempre ha existido),

2. Ha'Adam Nefesh jaiah חיה האדם נפש (Ha'Adam: un "ser" viviente con un cuerpo, de lo cual, es el medio movilización para moverse, como un traje de "Mashiáh", como si fuera un traje “astronauta”), ver enlace como referencia en los textos y manuscritos más antiguos entre ellos ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ  Antiguos manuscritos arameos 2do siglo E.C., iguéret rishonáh Shaúl el Qehilot Elohim beQorintos/primera carta de Shaúl a la congregación de Elohim en Qorintos 15:38,

3. Rúaj רוח o vida (una energía, de lo cual, es la actividad que mueve un cuerpo), ver séfer Qohelet (Eclesiastés) 12:7, séfer Iov 32:8,

4. Rúaj haQodesh רוח הקודש, ver séfer Ieshaiáhu (Is.) 63:10-11; en algunos de los textos y manuscritos más antiguos entre ellos ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ  Antiguos Manuscritos Arameos 2do siglo E.C., séfer Edut haTalmid haahuv/libro del Testimonio del alumno amado, parte 14:21-26, conocido erróneamente en occidente “libro de Juan”,

5. Rúaj de IHVH רוח יהוה ver séfer Bereshit (Gn.) 3:8; séfer Irmiáhu (Ir.) 23:24; séfer Tehilim (Sal.) 139:7

"El Rúaj רוח [ IHVH יהוה] mismo da testimonio a nuestro rúaj de que somos Hijos de IHVH יהוה."- ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ Antiguos manuscritos arameos 2do siglo EC iguéret Shaúl el haqedoshim beRoma/carta de Shaúl a los apartados en Roma, péreq/parte 8, pasuq/énfasi 16; Ver enlaces séfer Ieshaiáhu (Is.) 11; séfer Ieshaiáhu (Is.) 61

👇👇👇👇

En efecto, los Benei Yisrael בני ישראל tenemos dos ADN que nos diferencian ADN de unos Malakim מלאכים (fonema hebreo "Malajím"), o sea, "geográfico" entre las naciones y ADN Benei Yisrael בני ישראל que portamos ADN del Mashiáh de IHVH משיח יהוה. De modo que, para descodificar toda la Toráh Hebrea, en especial séfer Bereshit בראשית entre los pasuqim/partes: 1, 2, 3, y los siguientes pasuqim: 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, se debe por poseer una cierta genética + nishmát jaim נשמת חיים ver séfer Bereshit (Gn.) 2:7 conocido como: un "viajero especial", "chispa eterna" que es instalada por IHVH Elohim יהוה אלהים al que ha sido predestinado poseerla y que recibe su llamado:

"Antes que te formara [iatzar אצרך] en el vientre Yo te conocí [iadatiq ידעתיך], y antes que salieras de la matriz te aparte [haqadoshtiq הקדשתיך], te di por Profeta [Navi נביא] a unas naciones."- séfer Irmiáhu (Ir.), péreq/parte 1, pasuq/énfasis 5

Debido a lo expuesto previamente, el Séfer Bereshit בראשית es un texto hebreo codificado 🔐🗝 muy especial y exclusivo que apasiona leerlo, aunque, para al adversario hostil genético-rujanit רוחנית (“espiritual”) y que se autoproclama: “ser conocedor”, pero que es un conocedor en su área dualista, o al idolatra, al impío y al egoísta le confunde o aquel alineado al "HaSakal" השכיל (sabio de una sabiduría caída, un dualista del "Cosmos") ver séfer Bereshit (Gn.) 3:6, leerá la Toráh según su "orden", por FUERA DEL ORDEN de El-Elión אל עליון, según su "idiosincrasia", "cristal" o según la "lupa" de los Judíos Edomitas ✡️ y los debatirá con sus seguidores:

"Más al perverso [rasha רשע] dijo un ejad de unos Elohim אלהים: "¿Qué tienes tú que relatar [sapur ספר] [13] mi estatuto [juqái חקי], Y tomar mi Pacto [berití בריתי] en tu boca? Pues, tú aborreces la disciplina y echas mis palabras [debarí דברי] después a tus espaldas [ajareiqa אחריך]."- séfer Tehilim (Sal.), péreq/parte 50, pasuqim/énfasis 16-17

En vista de que, la Toráh Hebrea 📜 y sus respectivos Códigos Hebreos 🔐🗝 NO SE DEBATE, sino que se recibe por revelación, conforme cuatro niveles conocimiento, acercamiento, relación, y encuentro con Adonái IHVH אדני יהוה, desde luego, con mucha humildad, SOBRE TODO sin idolatría, sin áspides de soberbia intelectual o astucia del «Cazador» que ha implanto en las mentes (nefesh נפש) de la gran mayoría de la población mundial [14] y en la gran mayoría de los lectores. Sino con el Rúaj de IHVH רוח יהוה ver séfer Ieshaiáhu (Is.) 11:2. Sin embargo, a quienes comprenden su revelación de recibir Qabaláh por Revelación: Son las “raíces del árbol” (Qibel Qabaláh Hitgalut קיבל קבלה התגלות) de la Toráh Hebrea, los consuela. Pero sin el linaje del Mashiáh de IHVH משיח יהוה corriendo por sus venas, no es posible comprender los Códigos Hebreos 🔐🗝, es decir, si usted se desarrolló una mente de una idiosincrasia de un entorno de la civilización occidental, incluso oriental mediante esa influencia cultural, no comprenderá los Códigos Hebreos 🔐🗝, por ende, no se pueden comprender con una mente griega o idiosincrasia gentil o mentalidad religiosa gentilizante o judeólatra. Debido a que, que los rollos y manuscritos de la Toráh y los Profetas (HaNevi'im הנביאים), o sea, las Escrituras Hebreas (HaKetuvim Ivriáh הכתובים עבריאה) se transmitió y se registró en hebreo bajo la inspiración de el Rúaj de IHVH רוח יהוה. En contraste, a las traducciones, versiones, rediciones de las Biblias judeo cristianas, asimismo en contraste de las Tanaj judías edomitas del texto judío masoreta, pues, son textos modernos que, se alejan mucho de lo que menciona el texto hebreo y sus Códigos Hebreos 🔐🗝.

Considerando que, el texto hebreo codificado de Bereshit בראשית, tiene unas series de Códigos 🔐🗝 y los artículos que ocultan "secretos", en hebreo "Sod" סוד que puede "desconcertar" aquellos no comprende la "idiosincrasia hebrea" + su revelación hebrea, puesto que, estos "eventos de sucesos" ocurrieron varias veces, nos referimos a la revelación del texto hebreo de Bereshit בראשית con respecto existen "varios comienzos". Aún si la persona entiende el hebreo, pues, en este idioma reposan muchísimos secretos ("Sod" סוד) que solamente Adonái IHVH אדני יהוה y Adonái: Mashiáh Hebreo de IHVH יהוה, los revela a quien le obedece con temor reverencial.

"El secreto [Sod סוד] de IHVH יהוה es para quienes le reverencian; A ellos hará conocer su pacto [berít בריתו]."-séfer Tehilim (Sal.), péreq/parte 25, pasuq/énfasi 14

Un Código Hebreo 🔐🗝 para entender el nivel Qabaláh por Revelación que nos revela códigos para los nacidos para retornar (tashub תשוב, fonema: "tashuv", de la raíz "teshuváh" תשובה) al HaAdamáh האדמה ver séfer Bereshit (Gn.) 2:5-7; 3:19

👇👇👇👇

Este código 🔐🗝 con respecto al texto hebreo de Bereshit בראשית relacionado de que, nos dice que: "En un segundo comienzo" una "oscuridad" (v'joshek וחשך ✡️ fonema: "joshej") cubrían una Tierra #2:

👉 Un gobierno de unos Elohim אלהים

👉 Inicio hace: 15.75 billones de años terrestres (en un tiempo de unos Elohim אלהים)

👉 Finalizo hace: 7.75 billones de años terrestres (en un tiempo de unos Elohim אלהים)

בראשׁית ברא אלהים את השׁמים ואת הארץ׃

B'reshit bara Elohim et ha'Shamáim ve'et ha'Aretz

"En un segundo comienzo [15] creo [bará ברא] un ejad de unos Elohim אלהים et את [con un propósito et: alef-tav את] los ha'Shamáim השמים [#1] y ve'et ואת [con un propósito et: alef-tav את] la Tierra [#1 ha'Aretz הארץ]."- Texto Hebreo Real (THR), séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 1, pasuq/énfasi 1

והארץ היתה תהו ובהו וחשׁך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃

V'ha'Aretz ha'i'tah tohu vavohu v'joshej al-p'nei t'hom v'ruaj Elohim m'rajefet al-p'nei ha'maim

"Y la Tierra [#1 ha'Aretz הארץ] estaba [ha'i'tah היתה] bajo un caos [tohu תהו] y una ilegalidad [vavohu ובהו] y una oscuridad [v'joshek וחשך ✡️ una estrella oscura] reinaba sobre [al על־] una superficie [p'nei פני] de un abismo [tehom תהום]. Y un rúaj ורוח de unos Elohim אלהים se movía [m'rajefet מרחפת] sobre [al על־] una superficie [p'nei פני] de las aguas [ha'maim המים]." - Texto Hebreo Real (THR), séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 1, pasuq/énfasi 2

👇👇👇👇

Y luego dice que unos Elohim אלהים: "dijo" sea la "luz" (en hebreo: ha'Or האור), esta "ha'Or" האור no proviene del "Sol", es de unos Elohim אלהים, es así que, una "luz" de unos Elohim despejo unas "oscuridad" que cubrían esta Tierra #2. Todos estos "días" descrito en el Séfer Bereshit, no son "días representados" bajo las "secuencias de los días", tal como cuentan hoy las personas con sus calendarios elaborados, sino "ciclos" (billones de años en un "tiempo" 👉 de unos Elohim אלהים), pero solo en hebreo en base al manuscrito hebreo histórico podremos contemplar esto. Los ciclos de "unos días" no son dados por la “salida del sol”, sino por tiempos, pero tampoco podemos en marcarlos en “24 horas”, ya que esta "cronología" está términos de códigos 🔐🗝. Efectivamente, en el “cuarto tiempo” (en hebreo: "día cuarto" iom r'vií יום רביעי) en el texto hebreo son hechas "unas lumbreras" (m'orot מארת) en otro firmamento (#2 birqia ברקיע) de los ha'Shamaim השמים #2, la "lumbrera mayor" sobre “el día sol” es una "estrella" o lo que es una gran "bola de fuego" que da "luz" y "energía", pero no fue esta la está "ha'Or" האור que es "Bara Elohim" ברא אלהים, es decir, "V_aiomer Elohim" ויאמר אלהים (un ejad de unos Elohim), para cubrir "una oscuridad" (v'joshek וחשך ✡️ fonema: "joshej") de la Tierra #2. 

En los códigos hebreos 🔐🗝 de la revelación de Qabaláh por Revelación (Qibel Qabaláh Hitgalut קיבל קבלה התגלות) del nivel "energético" se produjo el "plano físico", 👉 por un ejad de unos Elohim אלהים, así que esta "ha'Or" האור que "da luz" a la "creación" proviene de 👉 un ejad de unos Elohim y no de un "sol" y toda esta creación del plano físico va sucediendo en ciclos de días" que son tiempos (billones de años en un "tiempo" 👉 de unos Elohim אלהים).

En contraste, 👉 2:4 "B'iom as'ot IHVH Elohim Eretz v'Shamaim" ביום עשׂות יהוה אלהים ארץ ושׁמים: Son de un día [b'iom ביום] cuando hizo [as'ot עשות] un ejad de unos IHVH Elohim יהוה אלהים una Tierra [Eretz ארץ] y un Shamáim [v'Shamaim ושמים], pero, para unos IHVH Elohim יהוה אלהים no existe el tiempo ni el espacio.

De modo que, es un código hebreo 🔐🗝 para un entendimiento del texto hebreo, desde la mente más simple hasta la que conoce un nivel de la Qabaláh por Revelación: Los Códigos Hebreos 🔐🗝 interiores de la Toráh Hebrea, incluso tienen más allá de la descripción real un mensaje, o sea, un mensaje rujanit רוחניות. De modo que, para un entendimiento de la Toráh Hebrea siempre miraremos el nivel de Qabaláh por Revelación que es la revelación más allá de la lectura de los caracteres hebreos, un ejemplo es la vida de Ioséf Ben Ia'aqóv יוסף בן יעקב relatada por la Toráh Hebrea desde su aspecto histórico, profético, rujanit, Qabaláh por Revelación. De igual forma un texto hebreo presenta datos para un entendimiento superior.

___________________________________________________________________

1. 👉 Bereshit בראשית fue traducido erróneamente como “Al principio”, “En el principio”, “En un principio”, “En el comienzo”, en la mayoría de las revisiones, versiones y traducciones de las manipuladas Biblias judeos cristianas, así mismo, también en las Tanaj judías edomitas de su texto masoreta. Pero faltó indicar, 👉 ¿Cuál principio?, pues, en los 🔐🗝 Códigos de Bereshit indica "varios comienzos" ver séfer Bereshit (Gn.) 2:4:

אלה תולדות השׁמים והארץ בהבראם ביום עשׂות יהוה אלהים ארץ ושׁמים׃

Eleh Tol'dot Ha'Shamaim v'ha'Aretz b'hibaram b'iom as'ot IHVH Elohim Eretz v'Shamaim

"👉 (4a) Estas [Eleh אלה] son las generaciones [tol'dot תולדות] de unos [vav ו]Ha'Shamáim y de una [vav ו] Tierra [v'ha'Aretz והארץ] cuando estos fueron creados [b'hibaram בהבראם]. 👉 (4b) Son de un día [b'iom ביום] cuando hizo [as'ot עשות] un ejad de unos IHVH Elohim יהוה אלהים una Tierra [Eretz ארץ] y un Shamáim [v'Shamaim ושמים]."- Texto Hebreo Real (THR), séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 2, pasuq/énfasis 4; ver los siguientes enlaces séfer Tehilim (Sal.) 124:8, 90.

👉 2:4 Eleh Tol'dot Ha'Shamaim אלה תולדות השמים: "Hasta aquí narradas", estos por unos Elohim אלהים. El texto permite conocer que lo "Malekto" מלאכתו son "Elohim" אלהים, identificando la rebelión. Si lo cruzamos con séfer Ieshaiáhu (Is.) 44:6, encontramos que “Elohim” אלהים sin apellido, son "unos Malakim" מלאכים por fuera del "ejad de unos Elohim IHVH" אלהים יהוה o "Elohim" אלהים en retorno. Ver los siguientes enlaces séfer Bereshit (Gn.) 1:1; séfer Devarim (Dt.) 32:7; séfer Iejezqu'El (Ez.) 28:13.

👉 2:4 B'iom as'ot IHVH Elohim Eretz v'Shamaim ביום עשׂות יהוה אלהים ארץ ושׁמים: Las que   siguen manifiestan en "un día" cuando hizo (as'ot עשות) un ejad de unos IHVH Elohim" יהוה אלהים una Tierra y un Shamáim ושמים. La palabra hebrea "as'ot" עשות (hechuras en pl. fem.) es fácil confundirlo con el infinitivo que es "la'asot" לעשות. Cuidado con la cascarita, diría un alumno de universidad. Ver los siguientes enlaces séfer Tehilim (Sal.) 124:8, 90. Un día = Día Alef א .

"(4) Tales son los orígenes de los Ha'Shamáim השמים y la Tierra cuando fueron creados. En el día que hizo IHVH Elohim יהוה אלהים la Tierra y el Shamáim."- Escritura Textual de Estudio, séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 2, pasuq/énfasi 4

2. 👉 Para los Judíos Masoretas, la "Vav" ו, se convierte conjunción: "Y_ dijo Elohim", "V_ayomer Elohim" וַיֹּאמֶר אֱלֹהִ֖ים, es decir, וַ _יֹּאמֶר אֱלֹהִ֖ים

👉 Pero para el Texto Hebreo Real y sus Códigos Hebreos 🔐🗝, un "Vav" ו, es un artículo indeterminado: "V_aiomer Elohim" ויאמר אלהים, es decir, ו _יאמר אלהים "Un_ ejad de unos Elohim dijo".

El Texto Hebreo Real, "Un" (ו) "ejad" אחד de una unidad en rebelión, porque el verbo es singular y no rima con el plural de "Elohim V_aiomer" ויאמר אלהים, si observan es futuro de 👉 "En un segundo comienzo", pues, "Elohim" אלהים es una palabra en plural, ver séfer Bereshit (Gn.) 3:22 🔐🗝. Sin unos Elohim אלהים no puede haber creación, pues, estos seres "formados" por un ejad de unos IHVH Elohim יהוה אלהים, conocen la "ciencia del bien" 🔐🗝; la rebelión les hizo conocer la "ciencia del mal" 🔐🗝, ver séfer Bereshit (Gn.) 1:2.

3. 👉 Este verbo "hayan" (i'hi יהי), es un “futuro” transcurrido: "En un segundo comienzo" de un ejad de unos Elohim en rebelión, ver séfer Bereshit (Gn.) 2:13; pues, hubieron 👉 "varios comienzos", ver séfer Bereshit (Gn.) 2:10.

4. 👉 Lo determinado, en realidad es indeterminado, para mencionar el origen de los ha'Shamaim השמים. Ver séfer Bereshit (Gn.) 1:5.

5. 👉 El verso 15 se refiere a "astros externos" que "iluminan" la Tierra #2: La "luna" no es uno de estos "astros".

6. 👉 "Ha'lailah" הלילה es comienzo de la noche.

7. 👉 En los códigos hebreos que relaciona estas "ha'M'orot" המארת con las "estrellas", es para ubicar estas luces en otros sistemas del cosmos. La "luna" no cumple esta función; el texto se refiere a otra lumbrera cuya función se confunde con la luna. Esta lumbrera-astro pequeño (ha'Maor ha'Qaton המאור הקטן) es un "planeta" que llega al sistema solar cada 3500 años. La última vez que este "astro" llegó al sistema solar, fue cuando Moshéh משה, quien proveyó información de este hábitat. Ver su información en el séfer Tehilim (Sal.) 90:2-10.

ver algunos enlaces: séfer Iov'El יואל 3:15; séfer Ieshaiáhu (Is.) 13:10-11; séfer Devarim (Dt.) 1:10.

8. 👉 A ellos: "Otám" אתם, tercera persona del plural, que se quedan en "ot" אות; es así que transforman en "ot" אות, con un propósito: et את. Esto indica que esta una unidad de unos Elohim les permitirá a ellos estar en una birqia ברקיע, para obligar que aquellas lumbreras alumbren sobre la Tierra #2.

9. 👉 Como la "Tierra" de Bereshit 1:1. También este número 17 incluye a dos grandes ha'M'orot המארת que nos conectan con el Cosmos (Tevel תבל): el "sol" y otro "sol gemelo". Es como utilizar el bombillo del vecino para alumbrarse.

10. 👉 Nota: imperativo dirigido al masculino, es una cárcel para este género. “Vara de hierro”. Veamos como referencia en algunos de los textos y manuscritos más antiguos entre ellos ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ  Antiguos Manuscritos Arameos 2do siglo E.C., séfer Hitgalut Iehoshúa haMashiáh/libro la Revelación de Iehoshúa el Mashiáh, parte 2:27; 5:13.

11. 👉 Entre quienes habitan "elDía" (ha'iom היום), ver en enlace, séfer Bereshit (Gn.) 2:4, de quienes habitan la oscuridad (v'joshek וחשך fonema: "joshej").

12. 👉 3 niveles marcaron la separación de la luz: "(23) Miré [con un propósito et: alef­tav את] la Tierra [#2], y he aquí estaba un caos [Tohú תהו] y una ilegalidad [bohu בהו]. Y los ha'Shamaim השמים, y no había luz en ellos."- séfer Irmiáhu (Ir.), péreq/parte 4, pasuq/énfasi 23, ver enlace, séfer Bereshit (Gn.) 1:2

1. 👉 El día (Iom יום) donde no hay rebelión. 

2. 👉 Anochecer (lailah לילה) donde se ejerció una ligera rebelión. 

3. 👉 Una oscuridad (v'joshek וחשך) donde la rebelión fue total, ver enlace, séfer Ieshaiáhu (Is.) 14:12-17.

Siguiendo el mismo concepto del artículo, concluimos que quienes habitan "unDía" son distintos de quienes habitan "elDía". Los "primeros" reciben mando de alguien y los "segundos" son separados o apartados.

13. 👉 "Lesaper" לספר (relatar, contar, leer etc….)

14. La Toráh Hebrea, revela con respecto al capturador astuto «Cazador» trampero y sus características genéticas y "espirituales":

ויגדלו הנערים ויהי עשׂו אישׁ ידע ציד אישׁ שׂדה ויעקב אישׁ תם ישׁב אהלים׃ 

Vaigd'lu ha'n'arim vahi Es'av ish iode'a tzaid ish s'adeh

"...Es'av עשו [Esaú ancestro de los Judíos Edomitas] llegó a ser un ish איש [un varón trampero] diestro conocedor  [= iode'a  ידע experto en conocimiento con una capacidad única, hábil y un experto de ser un Adiestrador en referencia a la acción efecto enseñar determinados comportamientos en todas las áreas para su objetivo] en la caza [= tzaid ציד, o sea, un Cazador Experto, astuto trampero multifacético seductor lenguatero hablachento por su lengua cautivador intelectual ideológico capturador de la mente de las masas], un ish del campo."- séfer Bereshit (Gn.), péreq/parte 25, pasuq/énfasi 27

15. 👉 Ver séfer Bereshit 2:13; 3:13, sugiere la rebelión sucedió en Gijón.


Estudio actualizado 1 de enero 2018

Estudio actualizado 14 de octubre 2019

Estudio actualizado 13 de febrero 2025

¡¡Con la ayuda de IHVH יהוה, quien hace posible este trabajo!!

Los Natzratim Históricos הנצרתים היסטוריים son Hijos de Israel (Benei Yisrael בני ישראל) que siguen la enseñanza hebrea histórica real del Mashiáh Hebreo Histórico de Israel ישראל, a consecuencia de su contexto hebreo seguido desde su origen de su raíz hebrea con respecto al Mashiáh Hebreo de IHVH יהוה, revelado y propuesto únicamente nuestro Padre Adonái IHVH אבי אדני יהוה, en la Toráh Hebrea y en los Profetas Hebreos, tal como transmitieron sus primeros alumnos hebreos de procedencia Galileos (Guelilim גלילים)  en los manuscritos y textos más antiguos de los Escritos Históricos de los Primeros Alumnos, en la persona hebrea histórica: Rabi Iehoshúa Ben Ioséf Ben David de Natzrát [ver en los textos y manuscritos más antiguos de los Escritos de los Primeros Alumnos, en el libro de Hechos 24:5], debido a lo cual, son descendientes de Israel (Yisra'El ישראל), por este motivo, son Benei Yisrael בני ישראל que viven de acuerdo a la Toráh (shomer Toráh u'mitzvot  שומר תורה מצוות), por eso, son siervos de IHVH יהוה ver séfer Vaiqrá (Lv.) 25:55, cuyo objetivo es que Israel ישראל llegue a ser la Luminaria que guié al resto del mundo bajo la Soberanía de IHVH יהוה. Los Natzratim Históricos tuvieron su origen en el primer I siglo E.C., en la Tierra de Israel, específicamente en Galilea, debido a lo cual, no son iehudim o judíos, religiosos, cristianos, mesiánicos o judíos mesiánicos.

Movimiento de los Natzratim Históricos 

©® Copyright Benei Yisrael בני ישראל

Todos los derechos reservados

Derecho de Autor de Contenidos Digitales (DACD)  

Benei Yisrael בני ישראל 1993-2025

Santiago-Chile 🇨🇱

Se informa a los visitantes queda prohibida la copia, reproducción total o parcial en cualquier forma de los estudios, comentarios, temas, análisis Benei Yisrael בני ישראל. Ninguna parte puede ser utilizada para cualquier propósito, sin la previa autorización por escrito autorizado por Benei Yisrael בני ישראל. Con la excepción siempre cuando citen nuestras fuentes. Por lo tanto, la reproducción, modificación, almacenamiento en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico u otro, está estrictamente prohibida sin el permiso previo por escrito de Benei Yisrael בני ישראל. De modo que, no se permite la reproducción de los temas de estudios ni su incorporación a un sistema informático tales como "Scribd" "SlideShare" o I.A. (Inteligencia Artificial), ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea este electrónico u otro sin autorización escrita de los titulares del copyrigth ©®. Hacemos un llamado a la responsabilidad en la difusión de nuestra información y a dirigirse a la fuente directa: Benei Yisrael בני ישראל, para evitar a los plagiadores, subversivos, estafadores y ladrones.

Página de los Benei Yisrael:

👉  https://losbeneiyisrael.blogspot.com/

Estamos en Telegram canal Benei Yisrael:

👉  https://t.me/beneiIsrael

Estamos en Likabout:  

👉 https://likabout.com/pages/BeneiYisrael?ref=qs

Estamos en X ex Twitter:  

👉  https://x.com/benei_yisrael

Página de los Natzratim Históricos:

👉  https://losnatzratimhistoricos.blogspot.com/

Estamos en Telegram canal Natzratim Histórico:

👉  https://t.me/Natzratim_Historico

Estamos en YouTube Canal Benei Yisrael:

👉  https://www.youtube.com/channel/UCb65Qa7T84SsrQudJZl3e5A/featured

✉️ Contacto correo nuestra página:

👉 beneiYisrael@protonmail.com

Nosotros queremos dejarles en claro, la única manera en la que nos comunicamos con nuestros visitantes es a través de estas redes sociales. No utilizamos: Instagram, Tik Tok, WhatsApp, ni otra plataforma para subir material de estudios o hacer solicitudes. La única información oficial y verídica que recibirán de nosotros será por las vías de las redes sociales previamente mencionadas. Por favor, estén atentos y no caigan en plagiadores, subversivos, estafadores y ladrones están buscando cualquier manera engañarlos de hacerse pasar por nosotros y autoproclamarse en sus redes sociales como “Benei Yisrael”, sin serlos. Con la ayuda de IHVH יהוה, no se lo permitiremos.

©®